起名真費(fèi)勁啊艾瑪?取名字好難啊?
Naming Emma is really a hassle."
這里的翻譯是將“艾瑪起名真費(fèi)勁啊”轉(zhuǎn)換成英文,其中“艾瑪”被直接用作名字“Emma”,而
這里的翻譯是將“艾瑪起名真費(fèi)勁啊”轉(zhuǎn)換成英文,其中“艾瑪”被直接用作名字“Emma”,而
"Naming Emma is really a hassle."
這里的翻譯是將“艾瑪起名真費(fèi)勁啊”轉(zhuǎn)換成英文,其中“艾瑪”被直接用作名字“Emma”,而“起名真費(fèi)勁啊”則被表達(dá)為“is really a hassle”,意在傳達(dá)出給艾瑪起名的過程非常困難或令人頭疼。如果上下文不同,可能還需要適當(dāng)調(diào)整以更好地適應(yīng)具體語境。
本站部分文章來源于互聯(lián)網(wǎng),如有侵權(quán)請告知?jiǎng)h除,謝謝。